Copywritingem se dá slušně živit i v čase AI, ukázal výzkum
Praha 12. prosince 2023 (PROTEXT) – Copywriteři, reklamní textaři, psavci či „kopíci“ tvoří texty webových stránek, příspěvků na sociální sítě nebo blogových článků. Jak ukázal výzkum na stránkách projektu Nejlepší copywriter, této profesi se v Česku věnuje velké množství lidí. Nástroje generativní umělé inteligence jim přitom kupodivu práci zatím příliš neusnadňují.
Kdo jsou čeští copywriteři?
Tak především, jsou to spíše copywriterky – na jednoho muže připadají zhruba dvě a půl ženy. Být copywriterem znamená v Česku většinou to, co si představujeme pod pojmem „svobodného povolání“. Ze 105 členů této komunity, kteří se online studie zúčastnili, jich 75 % pracuje „na volné noze“ a 65 % uvedlo, že si na svůj denní chléb vydělávají sami a nejsou součástí týmu. Možná je ovšem i kolektivní práce: každý desátý o sobě prozradil, že řídí skupinu copywriterů, a to o velikosti od dvou do deseti kolegů.
Soudě podle odpovědí je copywriting relativně mladý obor – čtyři z deseti „krásnopisců“ jsou v oboru pět a méně let a pouze 15 % z nich udává delší než desetiletou zkušenost.
Píší nejčastěji texty na web (75 %), na blogy (59 %) a na sociální sítě (54 %). Může se nicméně i stát, že vymýšlejí slogany a názvy (27 %) nebo navrhují scénáře k videím (19 %).
Nástroje a další pomocníci: Před AI copywriteři stále upřednostňují staré dobré slovníky
Poměrně velká část účastníků (necelá polovina) online studie udává, že vedle češtiny píše i v angličtině. Texty si korigují buď sami, nebo jim pomáhá profesionální korektor – obě možnosti jsou vyrovnané. Stejně se to má i s textovým editorem: jedna polovina má v oblibě Word, druhá upřednostňuje Google Docs.
Předmětem šetření bylo v neposlední řadě i to, zda a nakolik copywriteři sahají k rozličným pomůckám a nástrojům, které jim jejich práci ulehčují. Největší úzus panuje na Příručce UJC. Tu navštíví alespoň jednou za měsíc 74 % respondentů, 45 % z nich využije alespoň jednou do měsíce nástroje Korpusu a 63 % vezme za vděk dalšími online slovníky (příznačně slovníkem synonym). Menší skupinka se hlásí k DeepL, vzácné jsou pak odkazy na slovník nářečí, starší „archaické“ slovníky, Rymy.cz, Rýmovač či slovník Čeština 2.0.
Překvapivě málo copywriterů přitom do svého tvůrčího procesu zapojuje nástroje generativní umělé inteligence, které v posledním roce zaznamenaly nebývalý boom. Jak je to možné? „Když se před rokem objevil ChatGPT, půlku copywriterů zachvátila panika ze ztráty obživy, zatímco ta druhá v ní spatřovala ohromnou příležitost pro zefektivnění práce”, vysvětluje autor studie Pavel Šenkapoun, copywriter, blogger a autor nejznámější české oborové publikace Webcopywriting pro samouky. „Zatím se ale ani jeden scénář nenaplnil. Generativní nástroje představují skvělé pole pro experimentování, ale právě tím často práci spíš přidělávají, než by ji usnadňovaly. Na skutečně plně funkční aplikace pro generování marketingově účinných textů si budeme muset ještě počkat,” uzavírá šéf obsahové agentury Logos Pavel Šenkapoun.
Průzkum proběhl s využitím chatovacího robota Copybota z dílny společnosti Feedyou.
Kontakt:
logos.agency
724 716 786